的书,还从中学到了很多东西。
她不排斥当一个“缝合怪”,没有所谓的文人的清高。
这点要是放在谷崎一郎他们统治的文学界,必然会被视为大逆不道和特立独行。
而在这个时代,她会受到追捧和称赞。
“确实是一部好作品啊!”
“确实是一部好作品啊!”
从特工转型,刚在三月份被任命为安全会议秘书的弗拉基米尔在办公室里看完了《童年》后,忍不住这么低声赞叹道。
阿廖沙自传体三部曲在各界的全力推崇下,如今已经横扫完整个沙俄文学界,把所有能拿的、该拿的奖项都拿了个遍。
《新世界》依靠《童年》更是一举超越《现代人》,成为当下最受沙俄读者喜爱的文学杂志,没有之一。
沦为背景板的叶夫盖尼的《放逐》不再被人提及,成了这个时代最可悲的陪衬。
不过叶夫盖尼在大受打击后不久,很快又重拾了信心,继续构思新书,继续在文学创作生涯上前进。
叶夫盖尼曾是弗拉基米尔最喜欢的新生代沙俄文学家。
为了和叶夫盖尼见面,他甚至动用过官方力量。
但现在,弗拉基米尔认为沙俄最好、最优秀的新生代文学家应该是,呃写出了《童年》的日本国文学家北川秀。
“他怎么就不是沙俄人呢?”弗拉基米尔倍感遗憾,“也许他身上也有一些沙俄血脉?”
就在他对北川秀的身世好奇之际,办公室的大门忽然被敲响。
“秘书长,圣彼得堡国立大学的伊戈尔教授来了。”年轻女秘书走进来低声说道。
“伊戈尔教授?我不记得有约过他啊。”弗拉基米尔愣了下。
女秘书连忙补充道:“伊戈尔教授带了新的翻译稿,说是希望您能过目一下。”
“翻译稿?什么?”弗拉基米尔的心突然砰砰砰剧烈跳动了起来。
难道是.B
B