“All right. please e in,(好,请进。)”麻克类公使又转向史密斯那家伙,“I ould like you to stay outside, mR Smith!(我请你待在外面,史密斯先生!)”
落下那个脸色像霓虹灯似的史密斯,我们跟着公使走进内堂。红进去还不忘对那个坏蛋做了个鬼脸……这孩子看来挺聪明的啊!她应该也看出来史密斯在这里不怎么受待见。
到了内堂,麻克类公使在一张大办公桌后坐下,我就在他对面的凳子上坐下来。老夏跟红站在我后面。
公使背面的墙上,挂满了中国字画,看来这位公使对中国字画还是比较认可的。不过很不搭调的是,字画中间挂着一个样式华丽但略显陈旧的纹章,我猜那是公使家族的家徽?
“You must e for the silkork business?(阁下是为丝绸交易来的吧?)”公使开门见山道。
“Yes, Sir James. You see… e’re the best. I onder if there is any misuanding.(对的,詹姆士爵士。如你所见,我们是最好的货。我想我们是否有什么误会了。)”我也不客气了。
“I hear that you ould like to choose some… pure girls to make those silkorks?(听你们会选……选一些纯洁的女孩来做绣工?)”公使忽然问道。
嗯?怎么连公使都知道我们挑选的都是年轻的女绣工……不过这有关系嘛……
“I don’t uand.(我不明白您的意思。)”我。
“ell…I hear that it’s some kind of black magi the East… And your silkork is the ork of itches…(嗯,我听东方有些类似的黑魔法……女巫法术之类的。)”麻克类。
听到这个,我又好气又好笑。
看来西方对东方文化的误解此时还不是一般地厉害啊,“女巫的作品”?你咋不是外星人做的呢???……不过也难怪,就算我那个年代,在西方对东方一知半解的人依然不是少数……
可现在也不能把原因告诉他,要不元隆的买卖恐怕也岌岌可危了……
我看了看后面的老夏,他始终维持一副拘谨的面容。我随即想到他可是不懂“洋文”的,根本不知道刚才公使了啥,现在也没办法立刻帮我啊……
无所适从之下,我又看看另一边的红。她的语言能力是不错,不过才学过一个多星期的“洋文”,要她来理解是太难了些了。何况那时候修复《仕女图》的时候,长生也过是因为红“心无杂念”才能成功……等等……“心无杂念”?
我忽然有了个主意。
我轻声对红:“红,你过来下。”
红不明所以,但还是走到我身旁。
“do you see this girl? She is one of the ‘itches’ you say.(看见这位女孩了吗?她就是您的‘女巫’。)”我转头对麻克类公使。
麻克类公使看看红,又看看我,一脸不明所以。
“She is just an ordinary girl, like any irl in our land.(她只不过是个普通女孩,跟我们这里其他女孩子一样。)”我语气严肃地,“do you think she is a itch?(您认为她是女巫吗?)”
“ell…”公使不置可否,看得出他对自己的观点似乎有动摇。
很好,我得加把劲接着表演。
“but she is a ‘pure girl’, of cause.(但她确实是个纯洁的女孩。)”我,“And she is so pure that she ould not think of the others except her job, the silkork job.(她纯就纯在心无旁笃去做刺绣。)”
公使似乎有点明白的样子。
“Silkork is her job, and also her career.(刺绣是她的工作,更是她的事业。)”我趁热打铁,“that’s hy she, and irls, make the best silkork.(这就是她,和其他女孩,能够做出最好的刺绣的原因。)”
“A very good explanation,